Friese Woordenlijst

Voor alle vertalingen van Mozilla-software in de Friese taal.
Gebruikersavatar
Trui Jentink
Berichten: 132
Lid geworden op: 20 Oktober 2004, 10:12
Locatie: Ljouwert

Friese Woordenlijst

Berichtdoor Trui Jentink » 24 Oktober 2005, 10:56

Aansluitend bij wat Sipster opmerkte bij -eare/-earje:
De norm is de uitgang -earje met toelating van -eare. De gangbare woordenboeken kiezen ook voor -earje. De vorm op -earje sluit aan bij de klasse van zwakke werkwoorden die op -je uitgaan (vgl. hoopje, waskje). Deze klasse komt niet in het Nederlands voor. Er zijn ook zwakke werkwoorden die op -e uitgaan, vergelijkbaar met de Nederlandse zwakke werkwoorden die op -en uitgaan. De vreemde werkwoorden op (Nl.) -eren komen overeen met (Fy.) -eare. Om afstand van het Nederlands te nemen wordt vaak gekozen voor -earje.
Ik geef de vervoeging van yntegrearje/-eare weer om te laten zien wat het verschil is.

tegenw. tijd:
ik yntegrearje/yntegrear
do yntegrearrest/yntegrearst
hy yntegrearret/yntegreart
wy/jimme/sy yntegearje/yntegreare.

verl. tijd
Ik yntegrearre/yntegrearde
do yntegrearrest/yntegreardest
hy yntegrearre/yntegrearde
wy/jimme/sy yntegrearren/yntegrearden

voltooid verl. tijd
Ik bin yntegrearre/yntegreard

Dat de -eare-vormen Nederlandser lijken, lijkt mij duidelijk.

Trui

Gebruikersavatar
moZes
Berichten: 1509
Lid geworden op: 30 Oktober 2003, 9:49
Locatie: Leeuwarden

Re: Friese Woordenlijst

Berichtdoor moZes » 24 Oktober 2005, 14:24

Trui Jentink schreef:Aansluitend bij wat Sipster opmerkte bij -eare/-earje:
De norm is de uitgang -earje met toelating van -eare.

Laten we dan de norm maar aanhouden.
Ook al klinkt eare meer NL, meestal is het woord al dermate vergelijkbaar met NL dat het met earje zeer goed te begrijpen is, bijv. Ymportearje.

Gebruikersavatar
Sipster
Berichten: 1847
Lid geworden op: 24 September 2005, 10:39
Locatie: wageningen

Berichtdoor Sipster » 24 Oktober 2005, 18:56

Top, mee eens
Wees meester en vormgever van jezelf

STOP suffering the web, START surfing it, use FireFox


Terug naar “Friese vertalingen”